Глухая тьма и огненные блики.

Влажный смрад болот.

Тяжелое дыханье.

Давит духота.

На коже конденсатом оседают капли влаги.

[Я] спешу.

[Я] руковожу процессом подготовки празднества по поводу Великих Совершений.

Рабочие, прислуга всех мастей, мутаций и пород кишат как улей,

Суетятся под [моим] надзором.

Торопятся встречать Большого гостя.

Лорд-Император, Главный Ящер, [наших] всех племен руководитель

Со свитою своей вот-вот должны прибыть.

И гости.

Много тел-рептилий-лордов к пиршеству приглашены.

Ответственность за пир лежит [на мне],

[Я] потому [всех] более событием грядущим озабочен.

Готовлю фейерверк-тепла-и-красок-всполохи -

- зрелище-напиток сытный и пьянящий,

Энергию дающий ночи холод [нам] перенести и встретить утро.

Взволнован и напуган [я].

Хочу, чтоб было все и вкусно, и красиво,

Оплошность может стоить жизни [самому].

Поэтому так тороплюсь и так стараюсь.